Jump to content

Canon Japan Interview: A Better Translation


ian_hobday

Recommended Posts

There is a lot of bad informaton and even worse translations of the

recent interview with the Canon Japan executive. My Japanese is

certainly not perfect, but I have translated the article into English

and <a href="http://hobday.net/canon" target="_blank">posted it

here</a>.<br>

<br>

I do not promise that the translation is perfect! But I am sure it is

much better than has been available so far.<br>

<br>

Hope someone finds it interesting.<br>

<br>

Ian<br>

--<br>

Ian Hobday<br>

Osaka, Japan<br>

<a href="http://hobday.net/photos"

target="_blank">http://hobday.net/photos</a> (Opens in a new window.)

Link to comment
Share on other sites

Great Ian, at last i understand the technological development ideas from Canon. This has changed how I view all digital SLR's regarding performance, features and price!

Bigger, better, faster, more isn't the way to look any longer (unless you can afford it).

Still, EOS3 for the next 18 months for me....

Link to comment
Share on other sites

What pushed me to do the translation in the end was that I read somewhere that the poster thought Canon was interested in the new Adobe format... But clearly that isn't the case!<br>

<br>

As for the different layers, I think it is mentioned in the interview as follows:<br>

<br>

Pro: "1" level 1DsM2 & 1DM2<br>

Mid: 20D<br>

Basic: 300D / Kiss / Rebel<br>

<br>

Glad that people are enjoying the translation. Translation is not something I enjoy at all! Very tiring work. Probably good for my brain though!<br>

<br>

Ian<br>

--<br>

Ian Hobday<br>

Osaka, Japan<br>

<a href="http://hobday.net/photos" target="_blank">http://hobday.net/photos</a> (Opens in a new window.)

Link to comment
Share on other sites

Thanx for the translation.

 

Having just ordered a 20D with 1,6 x crop factor I cannot relate to the remark as this size of sensor is aimed at the "cost consient"... My 20-35mm lens will have to be replaced by a bloody expensive 10-22 mm...if I ever want to do wide angle again...

Link to comment
Share on other sites

Thanks Ian!

 

I noticed in the machine translation the phrase "the person under the rock" appeared several times. Obvisouly this is a literal translation of a Japanese idom. Do you know what it means? From the context it looks like it must mean "the person in charge" or something similar - unless Canon actualy keeps people under rocks...

Link to comment
Share on other sites

Well, I've seen a number of posts on other sites that say, "Canon rocks!"

 

Seriously, thanks, Ian, for a good and difficult job. I've never liked translation either (not done in Japanese - only had one semester of that before I was reassigned).

 

Now, if Canon doesn't surprise us with some new development that the gentleman couldn't mention at the time....

Link to comment
Share on other sites

Sadly machine translation still has a long, long way to go.<br>

<br>

The "person under the rock" is, believe it or not, the machine translation of the name of the guy being interviewed, Mr. Iwashita!<br>

<br>

Ian<br>

--<br>

Ian Hobday<br>

Osaka, Japan<br>

<a href="http://hobday.net/photos" target="_blank">http://hobday.net/photos</a> (Opens in a new window.)

Link to comment
Share on other sites

Hi Thierry! Good to see you're around here these days.<br>

<br>

I used to be able to write about 1000 characters as well. Alas with my constant use of email and computers in general I have all-but-lost this ability. Sigh, all that time spent studying. :(<br>

<br>

As for reading, I can read complex articles such as this to get the general "gist" of what is being said, but reading for translation is much harder. It took about 3 hours for me to translate and proof-read the text a few times. I guess lack of translation practice is one reason, but overall I just need to read more I think. Lazy! I am sure there will be errors in what I have done too.<br>

<br>

Glad you enjoyed reading through it!<br>

<br>

Ian<br>

--<br>

Ian Hobday<br>

Osaka, Japan<br>

<a href="http://hobday.net/photos" target="_blank">http://hobday.net/photos</a> (Opens in a new window.)

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...